Näytetään tekstit, joissa on tunniste Tartto. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Tartto. Näytä kaikki tekstit

torstai 29. joulukuuta 2016

Vinkkejä Tarton vaihtareille

Vaihtoon hakeminen

Kun yliopistolta tuli hyväksymiskirje vaihtoon tulemisesta, heiltä sai hyvät ohjeistukset asioista, jotka vaihdon aikana tulee hoitaa. Omalla kohdallani vaihdon haussa oli kuitenkin mutkia matkassa. Toukokuun puolivälissä olin vielä epävarma, siitä onnistuuko vaihtoon lähtö vai ei. Vaihdon haun yhteydessä on täytettävä kohdemaan yliopiston edellytysten mukaisesti vaihtohakemus, joka oli minulla kauan etukäteen tiedossa. Vasta hakemusta täyttäessä huomasin, ettei vaihtoehtona ollutkaan oppilaitostani eli Diakonia-ammattikorkeakoulua. Ilman oppilaitoksen valintaa ei päässyt eteenpäin, joten asiaa alettiin selvittämään kouluni edustajan  ja +Erasmuksen koordinoijan kanssa. Ongelmaksi koitui se, ettei Tarton yliopistolta meinannut kuulua vastausta.

Tarton yliopiston sivuilla oli tuotu selväksi hakemuksen tärkeys. Heille, jotka lähettävät hakemuksen myöhässä, ei välttämättä ole majoituspaikkaa jäljellä. Hakemuksen deadlinen lähestyessä päätin sitten täyttää hakemuksen valitsemalla freemover-vaihtoehdon. Siinä yhteydessä lähetin myös vaadittavat liitteet ja motivaatiokirjeen. Tuttavani soitettua Tartoon yliopistoon viroksi, selvisi ongelma. Myös koulun edustajakin sai Tartoon yhteyden deadlinen jälkeen. Heidän vastauksena oli, ettei minun vaihtoon hakemisestani tiedetty, eikä sen takia koulua ollut vaihtoehdoissa. Sen jälkeen kun kouluni oli lähettänyt tarvittavat tiedot, he saivat lisättyä vaihtoehdoksi Diakonia-ammattikorkeakoulun. Tarton yliopiston +Erasmus koordinoija vaihtoi hakemuksen deadlinea kuun loppuun, joten minun oli mahdollista täyttää ja lähettää oikea hakemus liitteineen. Motivaatiokirje, jonka ensimmäisellä kerralla laitoin, liittyi free mover- vaihtoehtoon, eikä sitä lopulta tarvittu minun tapauksessani. 

Tarton yliopiston hyvä tiedottaminen   

Heinäkuun alussa sain hyväksymiskirjeen Tarton yliopistoon, jonka yhteydessä tuli tutustumispaketti ja ohjeet, mitä asioita on hoidettava ennen tuloa ja mitä vaihdon aikana. Myöhemmin sain tiedon asunnosta, joka on paikallisessa ylioppilaskylässä. Sain tiedon asunnosta vasta elokuun alussa, joten olin ehtinyt vähän hermoilla siitäkin. Asiat alkoivat kuitenkin hoitua, sain +Erasmuksen tukirahatkin kesän aikana, eli oikeaan aikaan. Ennen vaihtoa tutori otti yhteyttä ja häneltä oli mahdollista kysyä epäselvistä asioista. Lähettelinkin hänelle pari sähköpostia ennen vaihtoa, ja hänestä oli hyvin apua. Sain asunnon opiskelija-asuntolasta Raatuse, jossa on päivystävä vastaanottotiski. Itse saavuin perille myöhään illalla, ja sain saman tien vastaanotolta avaimet ja ohjeet.

Vaihdon alussa luotiin myös Facebookiin ryhmä ”+Erasmus Social Network Autumn”, jossa oli tiedotukset kaikista järjestettävistä tapahtumista ja ihmiset kyselivät siellä kaikesta mahdollisesta. Vaihdon alussa kaikille jaettiin lisäksi tervetuliaiskassi, jossa oli esitteitä ja oppaita Viroon, Tartoon ja vaihtoon liittyen. Tartto on siitä hyvä kaupunki, että lähes kaikki paikat, jonne tuli asioida, sijaitsivat kävelymatkan etäisyydellä. Ainoastaan henkilöllisyyskorttia hakiessa piti käydä kauempana poliisilaitoksella. Sinne meni kuitenkin suora bussiyhteys. Henkilöllisyyskortti tarvitsee hakea, jos on vaihdossa yli 3 kuukautta, eikä se maksanut mitään. Poliisilaitoksella on asioitava joka tapauksessa ainakin oleskeluluvan merkeissä.

Vaihtoon liittyvien asioiden hoitaminen

Poliisilaitoksesta asioimisesta oli varoiteltu etukäteen, että virkailijat eivät välttämättä osaisivat englantia, ja suosittelivat tutorin pyytämistä mukaan tulkiksi. Kuitenkin kun pyysin tutorin mukaan, hänen apua ei siellä tarvittu. Kuulin jälkeenpäin myös ettei siellä kukaan muu ollut mennyt tutorin kanssa, joten vaikuttaa siltä että asiointi luistaisi ihan hyvin. Kun juttelin tutorin kanssa, selvisi ettei hänen kohdallaan ainakaan moni ei ollut yhteydessä häneen paljoakaan. Yhden tutorin perusteella voisin siis sanoa, ettei heitä ole ainakaan ylikuormitettu, joten heihin voi ottaa rohkeasti yhteyttä.
Vaihdon alussa oli muutamia asioita hoidettavana, kuten edellä oleva selostus poliisilaitoksella käynnistä, mutta niistä on selkeät ohjeet ja asiointi on sujuvaa. Olin opiskelijakorttia haettaessa etsinyt käsiini lomakkeen, tulostanut ja täyttänyt sen valmiiksi. Kuitenkin paikan päällä selvisi, ettei sitä tarvittukaan. Paikan päältä sai tarvittavat lomakkeet, jotka täytettiin virkailijan opastamana. Itse olin ottanut vaihtoon mukaan passikuvat jo etukäteen, ja niitä tarvittiin eri kortteihin. Kuitenkin poliisilaitoksella on myös mahdollisuus otattaa kuva ilmaiseksi, joten passikuvan ottaminen mukaan ei ole välttämätöntä.

Vinkkinä sanoisin, että kannattaa kirjoittaa ylös mitkä asiat vaihtoa varten on hoidettava, ja hoitaa asiat hyvissä ajoin. Unohdin vaihdossa esimerkiksi ilmoittaa virolaisen henkilöllisyystunnuksen yliopistolle, jolloin sain siitä muistutuksen sähköpostitse. Asioista siis muistutetaan, jos jokin unohtuu tehdä, mutta helpoimmin pääsee hoitamalla asiat kuuluvalla tavalla. Muista vaihto-opiskelijoista muodostui Tartossa nopeasti verkosto, josta sai paljon tukea ja apua.

Kursseille rekisteröityminen - Kas sa räägid eesti või inglise keelt?

Jälkiviisaana voi sanoa myös, että kannattaa olla tarkkana kurssien suhteen. Vaihdon alussa itse en löytänytkään kaikkia kursseja, mitä keväällä olin suunnitellut. Joihinkinkin kursseihin kuuluu vaatimuksena muiden edeltävien kurssien suorittaminen, jonka takia ne eivät sitten näkynytkään. Valittujen kurssien keskeyttäminen kesken lukukauden osoittautui monimutkaisemmaksi prosessiksi kuin luulin, se vaati paperityötä ja hyvät perustelut. Keskeyttäminen on siis mahdollista, hyvin perusteluin. Suosittelen myös tarkkaavaisuutta kurssin kielen suhteen, itselleni lopulta tuli yllättävän paljon viron kielisiä kursseja. Ne koituivat minulle hyödyksi, kun pystyinkin opiskelemaan viron kielellä. Jokaisen kurssin kohdalla on muutaman klikkauksen jälkeen näkyvissä kurssin aikana käytettävä kieli. Kaikki englanninkieliset kurssit löytyvät myös erikseen lueteltuna Tarton yliopistosta. Oman alan kohdallani oli lähes mahdotonta löytää viittomakielen alaan liittyviä englannin kielisiä kursseja. Ala on kuitenkin muita erikoisempi, joten en tiedä kurssivalikoimasta muiden alojen kohdalla. Minun kokemukseni opettajista oli hyvin positiivinen, sillä moni heistä sanoi, että voisin kirjoittaa tehtävät myös suomeksi tai englanniksi. Yksi opettajista teki minua varten Moodleen ”vierailevan opiskelijan nurkkauksen”, joka sisälsi ohjeistukset ja materiaalit englanniksi. Opettajat ovat siis valmiita joustamaan kielen suhteen ja ovat ymmärtäväisiä vaihto-opiskelijoita kohtaan.

Suosittelen lähtöä, hyvin todennäköisesti minun ongelmat olivat vain yksittäistapauksia!

- Pia Vuorenmaa

Vaihtokokemus Virossa syyslukukauden ajan

Tartu Ülikool - Tarton yliopisto (tosin yhtäkään tuntia ei tuossa rakennuksessa ollut)














Olin vaihdossa Tartossa elokuun lopusta joulukuun puoliväliin. Aika meni vaihdossa hyvin nopeasti, mutta tuntui että niinkin lyhyessä ajassa sain paljon eväitä matkaani. Olin alkuun vähän skeptinen vaihdon suhteen, siitä kuinka kannattavaa on lähteä Viroon, joka nyt kuitenkin on niin lähellä Suomea. Jälkikäteen en kadu ollenkaan lähtöäni, sillä kokemus oli kaikin puolin huikea. Jälkeenpäin ajatellen on hyväkin käyttää hyväksi taitoja mitä omaa jo ennestään. Ilman viron kielen taitoa en olisi saanut vaihdosta niin paljon irti mitä nyt sain. Varsinkin alaani liittyvä opiskelu Virossa olisi ollut minulle mahdotonta ilman aiempaa kielitaitoa. Oli hienoa tutustua kunnolla kulttuuriin ja löytää Suomesta poikkeavia ominaisuuksia. Oikeastaan vaihtoon lähdössä tärkein ei olekaan kohdemaa, vaan nimenomaa vaihtoon lähteminen. Vaihdossa olin osa vaihto-opiskelijoiden verkostoa ja koin tähän asti kansainvälisimmän syksyni. Vaihdosta on vaikea kertoa, miten eri tavoin kehityin ja opin. Sen aikana sain paljon pieniä erilaisia oppeja mukaan, jotka kerääntyivät laajemmaksi kokonaisuudeksi. Pyrin käsittelemään tässä mielestäni tärkeimpiä ja mieleenpainuvimpia oivalluksiani vaihdossa.

Kieli ja kulttuuri

Olen tyytyväinen siihen, että sain kehitettyäni kielitaitoani useiden kielten kohdalla, esimerkiksi viron viittomakielen opiskelu opetti visuaalisten ratkaistujen luomista viittomisessa. Toivon eri kielten oppimisen toisaalta kehittävän myös kielenkäyttöäni äidinkielessäkin. Sisäistin mielestäni vaihtoaikanani suhteellisen hyvin viron kielen taitoa ja virolaisia tapoja. Viron kieleen muun muassa kuuluu teitittely, jota oudoksuin alussa ja kesti aikansa totuttautua siihen tapaan. Teitittelytavan oivaltaminen herätti myös pohtimaan kielenkäyttöäni ja suhtautumista muihin. Uskon sen vaikuttavan siihen, että puhuttelen ihmisiä tästedes kunnioittavammin ja huomioin sanavalintojani, kuten pyrin välttämään ”se”-sanan käyttöä ihmisistä.

Opiskelu yliopistossa

Kurssien sisällöt olivat suurimmaksi osaksi kertausta, mutta mielestäni kulttuurillisten asioiden ja tulkin etiikan kertaaminen ei ole koskaan pahitteeksi. Tunneilla käsittelimme tulkkaukseen liittyen tulkin käyttäytymistä eri tilanteissa, joista oli paljon hyötyä ammattiroolin kehityksen kannalta. Kaikki opettajani olivat hyviä ja antoivat omanlaisensa eväät työelämälle opetuksien yhteydessä. Oli hyvä myös saada uusia näkökulmia, esimerkiksi keskusteluista luokkalaisten kanssa. Opetuksen avulla myös löysin puutteellisen elementin tulkkauksestani, nimittäin tulkkausprosessistani hyppään yli tärkeimmän vaiheen, eli sanoman analysointivaiheen. Ymmärrettyäni, että olen hätiköinyt tulkkausprosessissani, tiedän tästä eteenpäin huomioida ja kehittää sitä.

Hyödyllisiä käytännön tapoja

Vaihtojaksoni aikana toistui muutamia käytännöllisiä tapoja, joita haluan jatkaa vaihdon jälkeenkin. Tällainen oli esimerkiksi lämmittelytuokio joka viittomakielen tunnin alussa, jonka jälkeen oli helppoa jatkaa viittomista. ”Tulkin rooli ja tulkkauksen säännöstö”- kurssilla painotettiin vastausten perustelua, ja toistuvissa tulkkausharjoituksissa erilaisten ratkaisutapojen huomaamista. Koska kaikki kommunikaatio käytiin vieraalla kielellä, jouduin miettimään monia eri tapoja kuinka saisin kerrottua asiani ymmärrettävästi. Varsinkin tulkkauksen kannalta se on ollut merkittävä hyöty kehittymiseni kannalta.

Ammatillisen roolin ja sosiaalisten taitojen kehittyminen

Minusta ammatillista roolia kehitti tutustuminen viittomakieleen ja tulkkaamiseen toisessa maassa. Oli hyvin mielenkiintoista kohdata paikallisia kuuroja ja tulkkeja, ja verrata eri maiden välillä tulkkauspalvelua ynnä muuta. Koen vaihdon kasvattaneeni minua persoonana ja kokemuksen avartaneen silmiäni. Syksyn aikana päädyin tilanteisiin, joihin en aiemmin voinut kuvitellakaan päätyväni ja onnistuvani, esimerkiksi ryhmätyön tekeminen kuuron virolaisen kanssa. Kokemuksieni jälkeen olen itsevarmempi ja myös tottuneempi ihmisten kanssa kohtaamiseen. Huomasin myös, ettei minua rajoita ne, miksi minä olen tai muut ovat aiemmin minut määritelleet. En välttämättä ole tilanteissa esimerkiksi seinäruusu, niin kuin olen aiemmin ajatellut, vaan pystyn olemaan aktiivisempi niin kuin haluankin. Vaihdossa kohtasin paljon uusia ihmisiä minulle ja tutustuin monenlaisten kanssa. Nämä kohtaamiset erimaalaisten ihmisten kanssa ja kokemusten jakaminen vaikutti ymmärtämään esimerkiksi, miten monella eri tapaa asioita voi hoitaa. Mielestäni erilaisiin tilanteisiin menemisen ja sosiaalisten kanssakäymisten kehittäminen tapahtuu jatkuvasti, mutta vaihto auttoi kehittymispyrähdyksessä tässä asiassa.

Oivalluksia ja havahtumisia

Huomasin ongelmakseni, että murehdin ja huolehdin asioista välillä liikaa. Tein porukassa asioita eri tavoin kuin olen tottunut, ja mukavuusalueilta poistuminen oli hyväksi. Asiat järjestyivät hyvin ilman hirveätä stressaamista, ja olisi hyvä oppia antaa asioiden edetä välillä omalla painollaankin. Pidän monia asioita itsestäänselvyytenä, ja vaihdossa pääsin vähän irtautumaan tavastani tehdä olettamuksia etukäteen. Yksinkertaistettuna voisi sanoa, että oivalsin ettei kaikki menekään niin kuin olen tottunut ja että olettamukset voivat koitua haitaksi. Alaani tämä vaikuttaa, että osaan ottaa ammatillisena henkilönä asioita ja ihmisiä monipuolisemmin huomioon. Kokemus naapurimaassa oli avartava kokemus, joka vain vahvistaa, että kannattaa tutustua uuteen ja vieraaseen. Ei sitä turhaan hoeta kliseistä lausetta, että matkailu avartaa.

- Pia Vuorenmaa